Comment apprendre les verbes irréguliers?

Il existe plusieurs méthodes facilitant l'apprentissage des verbes irréguliers anglais.

Traduire du français vers l'anglais

L'une des meilleures méthodes pour apprendre les verbes irréguliers anglais est de traduire du français vers l'anglais. En vous demandant qu'elle est la traduction d'un verbe et en vous concentrant afin de vous en rappeler, votre mémoire assimilera beaucoup mieux la réponse.

Ecrire et Répéter

Il n'y a pas de secret. Pour apprendre il faut répéter jusqu'à assimiler. Ecrire les verbes est aussi un bon moyen de vous en rappeler.

}

Utiliser l'application d'entrainement !

Elle vous proposera la traduction française des verbes irrèguliers et vous demandera les 3 formes anglaises. Elle apprendra ensuite de vos erreurs afin de vous proposer les verbes pour lesquels vous avez le plus besoin de vous entrainer.

Verbes composés

Certains verbes irréguliers sont formés à partir d'autres (par exemple "forget" est formé du verbe "get") et ils se conjuguent de la même façon.

Moyens mnemotechniques

Il est beaucoup plus facile de se rappeller d'un verbe en utilisant un moyen mnemotechnique. Par exemple:
"ring / rang / rung" : sonner = d"ring", le téléphone sonne,
"tear / tore / torn" : déchirer = "je tire, je tord et je tourne, ça se déchire".
A vous de trouver les vôtres !

Regrouper les verbes ayant le même patron

Certains verbes irréguliers présentent des similitudes, ils respectent un patron commun. En regroupant ces verbes, il est beaucoup plus facile de se rappeler de leurs 3 formes irrégulières. Voici les principaux patrons:

  • Verbes ne changeant pas de forme (AAA), par exemple:
    "bet / bet / bet" ou "cut / cut / cut"
    Liste complète AAA
  • Verbes ayant la même forme au preterit et participe passé (ABB), par exemple:
    "bring / brought / brought" ou "find / found / found"
    Liste complète ABB
  • Preterit et participe passé en "-ought" ou "-aught". Par example:
    "buy / bought / bought" ou "catch / caught / caught"
    Liste complète "-ought" et "-aught"